Альваро & Беатрис

Альваро & Беатрис

Седой старик, сидит и смотрит
Сквозь серебро своих зеркал.
В лохматом сером одеяние
он Землю в лодке оплывал.
В бровях его накручен волос
В глазах тоска, чужая боль
Прокуренный охриплый голос
И руки съела моря соль.
Юнцом он юнгой был на шлюпе
Ходил по красочным местам
Свои следы оставил даже
Там где никто и не бывал,
На пробу фрукты брал в Гвинее
Курил кальян в порту Туниса
Пил кальвадос и не робея
Ласкал красавиц Мармариса.
В штормах спасал своих матросов
Терял друзей и шел на дно
И под покровом альбатросов
Акул ловил за падлецо.
За жизнь встречал он много страниц,
Но близко знал всего одну
И огрубел уже тот ранец
Под сердцем, что поставила ему…
***
В одном порту близ Лимасола
Была торговка Беатрис
Плоды раскладывала ловка
И продавала кипарис,
В глазах ее себя увидел
И рухнул в глубину морскую
И первый раз не смог заговорить
Он с девушкой на улице «впустую»,
И первый раз он вдруг заропотал
Пропала прыть – он видимо влюбился,
Со следующим заходом в порт
Он в этом ей прилюдно объяснился…
Она из тех, что проще дать отпор,
«Спустить все нежности на тормозах»,
Все девушки в том возрасте ждут принца
И непременно чтоб на алых парусах,
И прибывая в Лимасол он каждый раз
На рынок робко с украшением шел,
И каждый раз он получал отказ,
И в гневе украшение бил об стол.
И сил уж нет, сгорал в любви Альваро
Вино и карты помогали все забыть –
Лишь временно, вино задачу не решало,
Стальное сердце Беатрисы пробудить.
Во снах своих он часто с ней встречался,
В саду они гуляли, он песни тихо пел,
Но сон имел привычку и всегда кончался
Когда Альваро вновь поцеловать ее хотел.
Так шли недели, уходило время,
Почти смиренный сын морей,
В штормах вел бой и это бремя,
Нес за собой, мечтав о ней.
А Беатрис – цветок прекрасный,
Но с сердцем не преступных скал,
В один дождливый день ненастный
Зашла случайно на причал.
Над морем шумно колыхали волны,
Взрываясь в сотни брызг об пирс,
Гуляли страшно водяные тонны,
И взволновали Беатрис…
***
Вдали на горизонте виднелись корабли,
Как крохотные спички их бросало,
И крики чаек учащались как могли,
С каждым новым громогласным валом.
Потоком мощным ветер танцевал,
Играясь сталкивал суда друг с другом,
И щепки с пеной каждый новый вал,
К ногам швырял как хищник деве юной.
Она тихонько щепки собирала,
А по ее щекам струились слезы,
Или вода морская – сама не понимала,
Соленый дождь жег на руках занозы.
На небе серо-бурой массой тучи,
Сменяли черные цвета своей одежды,
Обломки кораблей ползучей кучей,
Качало на волнах, как островок надежды.
Смотрела вдаль с печалью Беатрис
И думала лишь только об Альваро
Единственный кто близок к ней так был
И тот кого к себе не подпускала,
И так сказать вдруг много захотелось
Только ему и именно сейчас,
В любви признаться раньше не решалась
Слова из уст летели в этот час,
Про бабку: «помнишь что цветы всегда брала,
На рынок перестала ездить как на грех,
Сказали бабка эта померла,
А под окном моим расцвёл грецкий орех»,
Про то, как одиноко было вечерами:
«…Я в зеркало смотрела на себя,
И в полумраке пожимав плечами,
Осознавала что люблю тебя!»
В глазах ее сверкали огоньки от звезд
На Землю ночь шла наступав на пятки
На побережье собрался народ
После стихии собирать остатки,
Остатки матч, судов каркасы, бочки
Все изрыгнуло море возвратив на сушу,
Расставив в чьих-то судьбах точки,
Забрав с собой людскую душу!
В одеждах белых санитары с факелами,
Живых искали в обломках кораблей,
Нашли не многих, многих опознали
Но не было Альваро среди его друзей…
В печаль бездонную поникла Беатрис,
Ведь все могло совсем иначе быть,
Как часто женский неоправданный каприз
Водой морской возможно остудить?
Зачем игру с судьбой затеяла тогда,
И оттолкнула я того кто был любим,
Минутные поступки впиваются в года
И весь процесс порой необратим.
В тоске и боли прибывало сердце,
И Беатрис пыталась все забыть скорей
А время в скрип под закрывала дверцу,
Стирая память скорбных дней.
Спустя неделю зодчий монумент воздвиг
Тем кто природы принял бой,
И тем кто был любим, и кто любил
По ним и плачет и поет прибой.
И стали птицы часто прилетать
В дом Беатрис, что с садом у реки,
Они хотели ей на щебетать
О том что слышат и видят моряки,
Как утром после редкого дождя
Туман струится дымкой серой
И лентой плавно в море уходя
Старик плывет на лодке белой!
Седой, в мучном старинном платье,
В руках кораллы, жемчуга, рубины
Поет он песнь, протяжно, о не счастье,
И исчезает в темно синие глубины!
А после, на море, штиль происходит,
Светится рыба на солнце лучами,
В сетях рыбацких с лихвою находят
Золото россыпью с цветными камнями.
Так только утром раз в месяц случалось,
Люди на рынке трепались вокруг,
А Беатрис постоянно казалось,
Что тысячи глаз на нее смотря вдруг!
И обрастали рассказы словами,
Легенды рождались одна за одной,
Беатрис посмотреть все своими глазами
Решила на утро, с дня на день другой.
***
С птицами ранними вышла из дома,
Накинув на голову желтый платок,
Туман заволакивал все снежным комом,
Испуская свой пар, образуясь в клубок.
Дыханье прибрежное чуть замирало,
Волны медлительно берег ласкали,
Воздух был сладок и в груди трепетало
Девичье сердце в оковах печали…
Эхом раздалось из дали морской,
Красивое пенье в сакральных тонах,
Сквозь серу тумана виднелся мужской
Силуэт над водой с головой в сединах!
Мужчина на лодке стоял в полный рост
Был стар он, но силой морей обладал,
В руке он держал серебреную трость
И как дирижер лодкой ей управлял.
Воспевал о любви он к земной Беатрис
Под стальное звучание трехструнной сарод,
А она все смотрела на него сверху вниз
И губами дрожа обронив: Аль — ва — ро…
Он ей пел о красе и о тайне миров,
Что сокрыто на дне от взоров людских,
О жизни подводной и власти Богов
Что ступив к ним того отделят от мирских,
И морскими богатствами усыпят сполна,
Наделив вечной жизнью могучих морей,
Тем кто мил по любви унесет их волна
В царство водных широт и лазурных полей.
Со слезами вкушала она речи Альваро
Стоя сверху на самой высокой скале
Беатрис для себя этот шаг осознала
Жизнь мила с ним на дне, чем одной на земле.
Перед тем как движение сделать вперед
Она окинула взглядом окружение своё
Природы застывшей прибрежный налет –
Чернел, будто в страхе не отпуская её,
Но уже было поздно и час сей пробил
Под скалою бурлило – море с шапками пен
Зазывая в свой мир откровенно полил
Теплый дождь предвещая очаг перемен
И Беа спрыгнув вниз, отражалась в воде
Как капля смахнувшая с дерева слив
По любви или с жалости покидала мир
До конца для себя не определив!
Брызг воды поглотился волнением моря
Беатрис погружалась в глубь синеющих масс
Воздух вверх подымался с пузырями от горя
И снаружи взрывался со трясясь что не спас!
Вдруг из недр морских столб воды обнажился,
И возвысился в небо к глазницам небес
На вершине столба бездыханное тело
Отреченной Беа возлежало как крест.
Ветер с моря подул и на сушу отдал
Беатрис в сад покрытый из белых цветов
Не приняли её в царство вечных коралл
И Алваро проклял всех подводных Богов.
И с тех пор его дух – вечный странник морей
Обречен на скитания в единение с собой
Он любил Беатрис и страдает по ней,
Но пути их не схожи с судьбой…

Комментарии закрыты.